|
The Epics of Ancient
India - Their Relevance to Ufology
Colin Biggs ©
Many readers of
UFO Encounter will be familiar with the works of
certain researchers who scoured the remaining texts of various
ancient peoples in search of material which could conceivably
be fitted into a context of alien visitation in remote eras of
human history. This essay will focus solely on the evidence
provided by the two great epics of ancient India (to be
described shortly) and the way in which that evidence has been
handled, or rather, mishandled, by modern researchers. Singled
out for my attention will be two of the early classics in the
field of UFO contacts, namely Desmond Leslie's contribution to
Flying Saucers Have Landed, and W. Raymond Drake's
Spacemen in the Ancient East, both of whom devote entire
chapters to alleged UFO-related references in ancient Indian
texts. Pater Kolosimo, Andre Tomas, Charles Berlitz, Erich von
Daniken and others have all written on this topic, but it
seems to me that only Leslie and Drake have conducted any
original research in this field, with others simply endorsing
their conclusions and accepting the accuracy of their quoted
ancient references in blind faith.
The central
thesis of these early researchers runs as follows: ancient
Indian literature in general, and the two great epics in
particular, contain copious references which can only be
interpreted in a modern context as pointing to either a)
extensive human/alien contact and interaction in ancient
times, or b) a past advanced civilisation based on Earth
itself, subsequently destroyed, scattered records of which had
been passed down the ages to be eventually incorporated into
old Indian literature (and that of other peoples as well).
Often these two themes are combined. The epic material of
possible relevance to these hypotheses falls into several
categories: contact with a wide variety of otherworldly,
non-human entities such as devas, asuras, gandharvas, yakshas,
apsaras, rakshasas, and many more; numerous references to
flying vehicles (vimanas) or even great flying cities; and
references to super weapons supposedly beyond the imagination
capabilities of ancient poets and writers. In this essay I
will deal only with the latter two categories. Readers
interested in the broader subject of contact and interaction
with the many different varieties of non-human entities
recorded by the ancient Indians are urged to consult Richard
Thompson's book Alien Identities, an excellent,
in-depth treatment of this vast subject.
When we
actually come to examine the ancient material adduced by
Leslie, Drake, et al to support their case, it is apparent
that their treatment of this source material leaves much to be
desired. Part 1 of this essay will perform a
regrettable but necessary 'demolition job' on the way these
early researchers have presented their case. Part 2
will take a more positive approach, analysing those ancient
references which can conceivably be fitted into a Ufological
framework. Both parts will contain numerous quotations from
both ancient and modern sources. To avoid the confusion
inherent in citing page numbers from different editions of the
works consulted, I will supply chapter numbers only in the
case of modern works, and section numbers in the ancient works
(eg The Mahabharata is divided into 18 great chapters
or parvas, in turn subdivided into numerous sections), these
being sufficiently short to enable any readers interested in
following up the references to locate them with a minimum of
confusion.
Let us being
with a brief history of the epics in question, namely the
Mahabharata and the Ramayana, surely two of the greatest
literary legacies bequeathed to us by Indian civilisation.
Both are of uncertain date, with the Ramayana perhaps
attaining its final form in the 1st or 2nd century B.C., but
the central core of the Mahabharata may even reach back into
the 2nd millennium B.C. The latter attained its final form
around 200 A.D., by which time it had reached the incredible
length of over 90,000 stanzas, probably the world's longest
single poem. Originally composed in oral form by bards
attached to the courts of Indian kings, they finally were
committed to writing and passed into the hands of the priestly
class (Brahmans) who interpolated vast amounts of material,
particularly into the Mahabharata, in the course of which its
character changed from an account of martial exploits for the
edification of the warrior class to a huge compendium of
morals, duties, statecraft, philosophy and didactic teachings.
The numerous
errors committed by Leslie, Drake et al In their handling of
epic source material seems to me to fall into several distinct
categories. First may be mentioned errors pertaining to a
basic misunderstanding of the very nature and purpose of epic
poetry itself, illustrated by the following: Drake (chapter 4)
quotes from the Mahabharata (I was not able to locate this
reference) 'that mace of adamantine strength, hurled like
Indra's thunder by Indra himself, crushed, Oh King, thy
soldiers in battle. And it seemed to fill, Oh King, the whole
earth with a loud noise --- beholding that mace of impetuous
curse and endowed with lightning flashes coursing towards
them, thy warriors fled away uttering frightful cries.'
Throwing caution to the winds, Drake interprets this as
'atomic warfare with defenders vainly launching anti-missiles
to counter nuclear rockets.' This is utterly preposterous.
Anyone remotely familiar with the stirring 'battle chapters'
of the Mahabharata will know that references like the above
can be multiplied a thousandfold, in contexts where it is
perfectly clear that only normal, conventional weapons are
involved. If we are to believe that every such use of language
indicates nuclear warfare, then atomic bombs must have
exploded over the north Indian plains with such frequency as
to reduce said region to an uninhabitable radioactive
wasteland, a misapprehension which any visit to the area will
rapidly dispel.
In fact, epic
poetry, by its very nature, freely indulges in this kind of
extreme hyperbole and overblown phraseology, with is heroes
routinely performing superhuman exploits. The epics most
familiar to us, namely the Iliad and Odyssey of the ancient
Greeks, are models of restraint when compared with their
Indian counterparts. Then again, the purpose of epic poetry is
quite different from historical literature in general.
Originally composed for oral recitation at royal courts to
recount the heroic deeds of royal ancestors, historical
accuracy fared a poor second to the need to glorify and extol
the exploits of the latter. Many a classical scholar has come
to grief trying to 'prove', for example, that the Trojan war
really occurred as a historical fact. Similarly, while most
Indian scholars concur that the Mahabharata may record an
actual conflict in the distant past involving many kings of
northern India, the epic account of a huge, apocalyptic battle
fought over 18 consecutive days resulting in the impossible
death toll of one billion, 660 million and 20 thousand people
simply cannot be taken at face value (Sree Parva, Section 26).
In this class of literature, we cannot expect anything like
literal truth in the recounting of alleged historical events,
in the heroic exploits of its human protagonists, and in
accounts of combat and warfare in general, it is in the
latter, especially where the composers of the Mahabharata soar
to their loftiest heights of fanciful description. Leslie et
al seem completely oblivious to the basic nature and function
of epic poetry in this regard, as well as the bards' constant
use of stock formulae and conventional phrases in certain
contexts.
The latter
point is well illustrated by the following quotation
recounting the use of a terrible weapon called the Agneya. In
their eagerness to prove their case, nearly all the early
researchers in this field have seized upon this account of
total carnage as indicating a nuclear explosion, but as we
shall see, all is not as it seems:
Meteors flashed
down from the firmament. A thick gloom suddenly shrouded the
host --- inauspicious winds began to blow, the sun himself no
longer gave any heat. Ravens fiercely croaked on all sides.
Clouds soared in the welkin [ie. the sky], showing blood ---
the very elements seemed to be perturbed, the universe,
scorched by heat, seemed to be in a fever. The elephants and
other creatures of the land, scorched by the energy of that
weapon, ran in fright, breathing heavily and desirous of
protection against that terrible force. The very waters
heated, the creatures residing in that element --- seemed to
burn --- hostile warriors fell down like trees burnt down by a
raging fire. Huge elephants, burnt by that weapon, fell down
on the earth all around --- other elephants scorched by that
fire, ran hither and thither and roared aloud in fear, as if
in the midst of a forest conflagration. The steeds, Oh King,
and the cars [ie. chariots], also, burnt by the energy of that
weapon, looked, Oh King, liked the tops of trees burnt in a
forest fire --- we had never before, Oh King, heard of, or
seen the like of that weapon --- the forms of the slain could
not be distinguished. (Drona Parva, section 201)
Read in
isolation, this dramatic account could conceivably be
interpreted as a nuclear event, but a closer examination
reveals otherwise, the first part of the above quote, down to
'seemed to be in a fever' owes its form to a kind of
stereotyped list of what may be termed 'omens and portents'
occurring throughout the epic with a fair degree of frequency.
Compare it with the following: 'Meteors began to shoot. The
points of the compass seemed to be ablaze. The earth trembled
--- the trees began to cast off their branches and the
mountains their summits --- the sun seemed at that moment to
be shorn of splendour' (Shanti Parva, section 334). 'Meteoric
showers became noticeable and all the quarters seemed ablaze.
Thunder fell from a cloudless sky and fierce winds began to
blow --- a frightful shower of bones fell from the sky, these
and may other terrible an awful portents appeared ---' (Karna
Parva, section 37). I could go on and on.
The above two
quotes occur in contexts where super weapons are definitely
not involved. In fact, the falling meteors, trembling earth,
and turmoil in the nature generally are nothing more than a
conventional list, a literary device, heralding some dramatic
or awful event that is soon about to unfold. No two lists of
these phenomena are exactly the same, however. On those
occasions where the dreadful event portended is the discharge
of one of these so-called 'celestial weapons' (ie. super
weapons) it is noteworthy that the stereotyped listing of
omens always occurs before, not after, the weapon is actually
used. This fact alone should have alerted the early UFO
researchers as to the true literary functions of those 'omens
and portents.' A conventional set of omens heralding some
dramatic event has been misunderstood by them as the effect of
that event/ the apparent cause of confusion in the case of the
Agneya weapon is the lack of any interval between the omens
and the specific effects of the weapon, making it seem as if
the y were concurrent events. With regard to the specific
effects, I will grant that the depiction of total carnage is
unusually graphic even by the standards of the Mahabharata,
and the number reputedly slain by it is exceptionally large.
To further confuse the issue, there exist a couple of
instances where the 'omens' are specifically identified as the
effects of a particular weapon. I shall have more to say on
this point later in this essay.
Another
category of error committed by Leslie, Drake et al results
from apparent confusion over certain niceties of the Hindu
religion. Drake (chapter 4) correctly quotes part of a
translator's footnote occurring in Bhishma Parva (section 120)
concerning the so-called 'Brahma Danda' which he then
incorrectly assumes is some kind of super weapon: 'Brahma
Danda is infinitely more powerful than even Indra's bolt. The
latter can strike only one, but the former can smite whole
countries and entire races from generation to generation'.
Drake leaps to the conclusion that this must represent the
effects of radioactive contamination producing genetic
mutations down the generations. This is a classic instance of
selective quotation leading to erroneous conclusions, as the
full quote actually begins: 'Brahma Danda literally means a
Brahmana's (member of the priestly class) rod - a bamboo
stick. In consequence of the Brahmana's ascetic power, this
thin rod symbolical (sic) of the Brahmana's power of
chastisement, is infinitely more powerful than even Indra's
bolt etc etc.' Another translator's footnote, this time from Anusasana
Parva (section 93) removes all doubt: 'Brahma Danda
literally means the stick in the hands of a Brahmana.
Figuratively, it implies the chastisement inflicted by a
Brahmana in the form of a curse. As such it is more effective
than a thunderbolt in the hands of Indra himself, for the
thunderbolt blasts only those objects that lie within its
immediate range. The Brahmana's curse, however, blasts even
those that are unborn.' The Brahma Danda is thus not even a
weapon at all, merely a symbolic instrument representing the
power of a Brahman's curse and the implied superiority of the
priestly class over the warrior class, the latter symbolised
by Indra's bolt.
Of a similar
kind is the following error which occurs in Leslies chapter
nine: 'Before using the Brahma weapon, the operator invariably
'touches water', which to us would imply the making of an
electrical contact, or a good earthing.' Quite apart from the
fact that 'touching water' in the epics has no specific
connection with the Brahma weapon, Leslie displays a woeful
ignorance of basic Hindu religious practices that any good
Hindu could have dispelled. The following translator's
footnotes fully explain the situation: 'Persons of the
regenerate classes, when saying their morning, midday or
evening prayers have to touch water often.' What is meant,
therefore, by Bharadvaja (a great sage) 'touching the water'
is that Bharadvaja was saying his prayers (Shanti Parva,
section 343).
'Before
performing any rite or act of a grave nature, Hindus are
required to touch water or perform what is called the
Achamana. A little quantity of water is taken on the palm of
the right hand, and with it are touched the lips, the nostrils,
the ears and the eyes. (Aswamedha Parva section 64). Leslie's
'electrical contact' thus turns out to be nothing more
mysterious than a common Hindu rite of purification.
We move on to a
more serious type of error committed by early UFO researchers,
involving a quite incredible degree of carelessness and
sloppiness on their part, verging in may instances on what can
only be described as sleight of hand or outright deception.
Let us take one example. In his chapter nine, Leslie recounts
the destruction of the so-called Triple City by lord Shiva,
one of the greatest gods in the Hindu pantheon: 'He (Shiva)
flings a missile which contained the power of the universe at
the Triple City --- the city began to burn --- smoke, looking
like 10,000 suns, blazed up in the splendour.' Charles
Berlitz, in Mysteries from Forgotten Worlds (chapter twelve),
goes one better: 'an incandescent column of smoke and flame,
as bright as 10,000 suns, rose in all its splendour.' The
latter is pure invention, as can be clearly seen when compared
with the actual source quotation, which runs: 'Then he called
Nila Rohita - that terrible deity robed in skins, looking like
10,000 suns --- blazed up with splendour' (Karna Parva,
section 34). Now a translator's insert explains that Nila
Rohita means 'blue and red' or 'smoke', (which could be
rendered in English as the 'Smokey One' or something similar)
being nothing more than one of Lord Shiva's innumerable
epithets. It is obvious that it is not the Triple City which
is blazing in splendour, but Shiva himself. In fact, it is not
until a full three pages after the above even that the city's
destruction occurs: 'That lord of the universe --- sped that
shaft which represented the might of the whole universe at the
Triple City --- thus was the Triple City burnt.' By cleverly
combining widely separated quotations and mistaking a
manifestation of Lord Shiva for a nuclear explosion, Leslie
has made a complete mess of this event, and Berlitz has only
compounded the original error.
Also in
Leslie's chapter nine occurs another misquote, this time in
connection with the rather fearsome looking chariot of a
certain Ghatotkacha: 'a huge and terrible vimana of black
iron, it was 400 yojanas high and as many wide, equipped with
engines set in their proper places. No steeds or elephants
propelled it. Instead, it was drawn by machines that looked
like elephants.' Firstly it should be noted that vimana is a
special Sanskrit term usually referring to the flying vehicles
of the Gods, and is not used so much as one in the translation
of the Mahabharata that Leslie claims to be using. The
translator, instead, usually employed terms such as 'celestial
car' when referring to flying vehicles, and Leslie has no
right in substituting the word vimana at his own sweet whim in
this instance where an aerial vehicle is not involved. The
actual quote is as follows: 'Ghatotkacha rushed at him, riding
on a huge and terrible car of black iron covered with bear
skins. Both the height and the width of that car measured 30
nalwas (not yojanas). Equipped with machines set in proper
places it was (sic); it rather resembled that of the night
mass of clouds. No steeds or elephants were yoked unto it, but
instead, beings that looked like elephants. On its tall
standard perched a prince of vultures with outstretched wings
and feet, with eyes wide expanded and shrieking awfully. And
it was equipped with red flags and decked with entrails of
various animals." (Drona Parva section 156)
I am familiar
with many different descriptions of UFOs, but never yet have I
come across a report in which said craft was bedecked with
bear skins and entrails, with a shrieking vulture perched on
its antenna. By making a few 'creative adjustments' to the
translation, Leslie has changed the entire aspect of what is
certainly no ordinary vehicle, but neither is it an aerial
vimana. At best when W. R. Drake is quoting from the
Mahabharata, he generally gets it right, but Leslie's errors
in quotation are so egregious that one wonders if he is even
quoting from the same translation, which is a bit worrying in
that the only complete English prose translation ever made is
that of a certain P. C. Roy, dating from the 1880s. if Leslie
is using an (unknown?) alternative translation, or even
translating himself directly from the Sanskrit original (I
have no idea whether Leslie was proficient in Sanskrit or not)
then he should have informed his readers of the fact, but the
only references to the Mahabharata in Leslies own
bibliography are from the Roy translation. We must therefore
presume that he used the only available complete English
translation, but saw fit to make 'improvements' if the actual
text did not agree with the points he was trying to make. [I
note in passing that the Feb/March issue of this journal
(UFO Encounter) reports the poor man as recently deceased, so maybe I
shouldn't be too hard on him.]
I have one
further barb to hurl at Leslie before I take my leave of him,
this time in connection with a weapon which he quite
erroneously assumes to have some kind of effect on metallic
substances only. Says Leslie: 'We are told that only those
wearing metal or grasping metal objects will be hurt by the
Brahma weapon -- the importance of avoiding metal when the
weapon is active is frequently stressed' (Flying Saucers
Have Landed, chapter 9). There are two errors contained
therein. Firstly, Leslie has mistaken the Brahma weapon for
another much more mysterious weapon called the Narayana (about
which I will have much more to say later). More
seriously, though, not only is the importance of avoiding
metal not stressed, it is not so much as briefly alluded to
even once. This appears to be a complete invention of
misapprehension on Leslie's part.
In my opinion,
the nadir of deceptive misrepresentation is attained not by
Leslie but by Charles Berlitz in his 1974 book The Bermuda
Triangle (chapter 8), in which occurs the following: 'A
description of a special weapon launched against an opposing
army goes as follows:" thence comes this lengthy quotation
from the Mahabharata:
'A single
projectile charged with all the power of the universe. An
incandescent column of smoke and flame, as bright as 10,000
suns, rose in all its splendour…. It was an unknown weapon,
and iron thunderbolt, a gigantic messenger of death which
reduced to ashes the entire race of the Vrishnis and
Andhakas…. The corpses were so burned as to be unrecognisable.
Their hair and nails fell out; pottery broke without any
apparent cause, and the birds turned white. After a few hours,
all foodstuffs were infected…. To escape from this fire, the
soldiers threw themselves in streams to wash themselves and
all their equipment.'
I have
reproduced this quotation exactly as it appears in Berlitz's
book in order to illustrate my point. Readers could naturally
assume that Berlitz was quoting one single passage with a few
superfluous words omitted here and there, which on face value
reads like an ancient writer's account of an atomic explosion
and its aftermath. How wrong they would be. What Berlitz has
done is to collate various totally unrelated excerpts from
different chapters of the Mahabharata and weave them into one
apparently seamless fabric, but a dissection of the passages
in question reveals the truth. The front part, 'a single
projectile --- all its splendour' has its origin in Karna
Parva, section 34. The second part, 'it was an unknown weapon
--- Andhakas' derives from Mausala Parva section 1,
reconnecting events which occurred no less than 36 years after
the great battle which is the central focus of the
Mahabharata. A third part 'the corpses --- unrecognisable'
refers back in time to the much earlier Drona Parva section
201, and the already mentioned Agneya weapon. The fourth part,
'the hair and nails --- infected' leaps forward in time once
again to Mausala Parva, section 2. In the fifth part, 'to
escape --- equipment,' we are time-warped back to Drona Parva section 197. In just one paragraph, Berlitz has managed to
cobble and stich five unrelated excerpts, widely separated in
both place and time, and presented them as one coherent whole
allegedly representing a nuclear explosion. It is a totally
dishonest cut and past job which does Berlitz no credit at
all. It is this kind of cavalier disregard for the ancient
source material and the search for truth which casts all
serious research in this field into disrepute, and only serves
as ammunition for those sceptics and debunkers who belittle
the very notion of alien/human interaction in ancient times.
In a final
parting shot, I simply cannot pass over in silence the fourth
part of the above passage, which must rank as a classic of
selective misquotation. Hair and nails falling out, birds
turning white, food being infected - all very evocative of
radioactive contamination in the aftermath of a nuclear
explosion. What section 2 of the Mausala Pareva actually says,
however, paints a very different picture. The full passage is
rather lengthy, so I have presented the relevant excerpts:
'Day by day
strong winds blow and many were the evil omens that arose,
awful and foreboding the destruction of the Vrishnis and the
Andhakas. The streets swarmed with rats and mice. Earthen pots
showed cracks or broken (sic) from no apparent cause. At
night, the rats ad mice ate away the hair and nails of
slumbering men. --- many birds appeared, impelled by death,
that were pale of complexion but that had legs red of hue ---
the Vrishni's, committing sinful acts, were not seen to feel
any shame --- they insulted and humiliated their preceptors
and seniors --- wives deceived their husbands and husbands
their wives --- the sun, whether when rising or setting over
the city, seemed to be surrounded by headless trunks of human
form. In cook rooms, upon food that was clean and well boiled
were seen, when it was served out for eating, innumerable
worms of diverse kinds,' etc.
It should be
quite apparent that, as clearly and unambiguously stated at
the beginning of the passage, what we have here is yet another
example of the 'omens and portents' discussed earlier, but
presented in a novel form. Hair and nails did not fall out,
they were eaten by mice. To say that white birds appeared is
quite different from birds turning white. (I am simply
analysing this passage at face value. We need not suppose that
any of this actually happened.) it is almost superfluous of me
to ad that the destruction of said Vishnis and Andhakas does
not occur until two pages after the above passages, not before
it. The latter is not describing the effects of such
destruction but rather the portents which preceded it.
Failure to
comprehend the literary genre and religious milieu they were
dealing with; cutting, splicing and recombining of unrelated
excerpts; and the making of adjustments and 'improvements' to
the translated texts to suite their convenience are just a few
of the egregious errors committed by some of the early
pioneers in UFO research. They deserve some credit, it is
true, for at least bringing the ancient within the purview of
the interested reader, but their slipshod methods render most
of their research invalid. Serious research demands much more
careful attention to detail, not to mention adherence to
truth, than displayed by most of these early writers. If it
was so easy for myself, basically sympathetic to the notion of
human/alien interaction in ancient times to tear to shreds the
arguments and alleged evidence of these people, the true
debunker would have a field day. It behoves all of us in the
UFO community to be as scrupulously honest as we can in the
research and presentation of our material. As I hope to
demonstrate later, it is possible to mount a reasonable
case for the possibility of human/alien contact and/or a very
ancient, lost, high civilisation native to Earth itself, based
on the evidence of the Indian epics, without resorting to the
questionable methods adopted by those early researchers.
Having
performed a regrettable but necessary 'hatchet job' on the way
some pioneer UFO researchers handled material from the two
great epics of ancient India of possible relevance to our
subject in the first part of this essay, it is now my pleasant
duty to adopt a more positive approach. In a recent reading of
both epics from start to finish (a task not to be undertaken
lightly, given the immense length of the works involved, and
reserved only for those with a keen interest in ancient Indian
civilisation and several months to spare), I succeeded in
culling many references to possible advanced technologies and
knowledge indicative of human/alien contact in antiquity,
and/or the existence of a lost, high civilisation preceding
all those presently known. Some of these references were known
to the early UFO researchers, but others seem to have been
missed by them entirely. These references seemed to fall into
three broad categories: flying vehicles or cities,
super-weapons, and 'miscellaneous'. Let us being with the
latter.
Occasional,
isolated lines hint at knowledge which modern historians of
science declare with certitude that the ancients could not
have possessed. The conclusion of Shanti Parva section 202,
for instance, speaks of the soul becoming an object of the
Understanding even 'as a minute object appears to be possessed
of large dimensions,' causing the translator to observe in a
footnote that ancient India apparently had knowledge of
spectacles and perhaps even the microscope. A possible
knowledge of outer space beyond the Earth's atmosphere is
indicated in a passage which speaks of a great sage
'proceeding through that region of the firmament that is above
the region of the winds' (Shanti Parva, section 334). Another
reference is even more intriguing:
'The sky thou
seest above is infinite. It is the abode of persons crowned
with ascetic success and of divine beings. It is delightful,
and consists of various regions. Its limits cannot be
ascertained… there where the rays of the Sun and the Moon
cannot reach are luminaries which are self-effulgent and which
posses splendour like that of the Sun or the fire… even these
last do not behold the limits of the firmament in consequence
of the inaccessibility and infinity of those limits. This
space which the very Gods cannot measure is full of many
blazing and self-luminous worlds each above the another.'
(Shanti Parva, Section 182). We must not read too much into
the passage, for the ancient Hindus held very different ideas
of the configuration of the Earth and the heavens from what
modern astronomical knowledge has revealed, but at least they
seemed to poses some idea of the sheer vastness and infinite
distances of outer space.
Consider next,
the very suggestive passage:
'I then beheld,
Oh Bharata, in the firmament an effulgence that seemed to be
as dazzling as that of a thousand suns combined together.
Toward the centre of that effulgence… I saw a cloud looking
like a mass of blue hills adorned with rows of cranes,
embellished with many a grand rainbow, with flashes of
lightning and the thunder-fire looking like eyes set on it.
Within that cloud was the puissant Mahadeva (an epithet of the
god Shiva), himself of dazzling splendour, accompanied by his
spouse Uma… surrounded by diverse clans of spirits and ghosts,
he looked like the autumnal Sun difficult of being gazed at
for its dazzling brightness.' (Anusasana Parva, section 14).
Of course, this may be nothing more than yet another epiphany
of the great god Shiva, but readers might like to compare it
with the oft-quoted Ezekiel Chapter 1 from the Old Testament.
There is a suggestion that what the witness to Shiva's
manifestation is describing exists in another plane of
reality, or 'higher vibrational' level, as some may care to
put it, in that a sight of Shiva was only granted to an
ascetic after a period of prolonged austerities and penances
leading to the acquisition of advanced yoga powers, such
spectacles were not granted to the common man.
The second
category of noteworthy references involves aerial vehicles
usually termed 'vimanas' in Sanskrit literature, thought that
world does not occur in the translated versions of the epics
which I possess, the translators preferring terms like
'celestial care' or similar. References to such are scattered
throughout both epics, though not as copiously as some early
UFO researchers maintained. Let us first consider the
Mahabharata, and begin with a description of a ;wonderful care
moving on land and water and through mid-air according to the
wish of the rider.' (Adi Parva, section 2) later in the same
chapter occurs the following: 'I shall give thee a crystal car
such as the celestials alone are capable of carrying through
midair. Thou alone , of all mortals on Earth, riding on that
best of cars, shalt course through midair like a celestial
endued with a physical frame.' (Adi Parva, section 63) already
we observe two constantly recurring themes concerning this
class of vehicle, ie. their ability to move by the will of
their occupants, and their exclusive ownership by the
'celestials' (the Gods and other types of heavenly denizens),
to be bestowed on humankind only as a special boon or gift.
But these
aerial vehicles pale into insignificance when compared with
the huge flying cities of enormous dimension evidently capable
of bearing many thousands of occupants, that receive
occasional mention in the Mahabharata. The Vana Parva,
(sections 14-22), relates a very spirited encounter between
lord Krishna and his implacable foe, Salwa, the lord of
Saubha. Salwa is a human king, but Saubha is described as a
great flying city of the Danavas, a class of otherworldly
beings generally hostile to the interests of the gods, over
which Salwa had acquired lordship. The authors of Vana Parva were evidently confused as to the true nature of Saubha,
occasionally referring to it as a much smaller vehicle, eg.
'He (ie. Salwa) rose into the sky on his car of precious
metals capable of going everywhere at will.' (Vana Parva,
section 14) after a prolonged battle in which all kinds of
'super-weapons' are used, including one capable of rendering
the whole city invisible and another even more intriguing
'sound-seeking' weapon about which I will have more to say
later, Krishna destroys Saubha with one of his divine
attributes, a great discuss called Sudarsana, in a passage
which I cannot resist reproducing here. Says Krishna: 'I
launched with the might of my arms and in wrath, with mantras,
the great powerful discus Sudarsana which reduceth to ashes in
battle Yakshas, Rakshasas, Danavas, and kings born in impure
tribes, sharp edged like the razor and without stain, like
unto Yama the destroyer, and incomparable and which killeth
enemies. And rising into the sky, it seemed like a second sun
of exceeding effulgence… and approaching the town of Saubha
whose splendour had disappeared, the discuss went right
through it, even as a saw divideth a tall tree. And cut in
twain by the energy of the Sudarsana it fell like the city of
Tripura shaken by the shafts of Maheswara (another epithet of
Shiva). And after the town of Saubha had fallen, the discus
came back into my hand… beholding their town, high as the peak
of Meru, with its palaces and gateways utterly destroyed and
all ablaze, the Danavas fled in fear.' (Vana Parva, section
22) It is probably just as well that the early researchers
like D. Leslie, W.R. Drake et al were apparently unaware of
this passage. They would have had a field day, doubtlessly
interpreting Krishna's discus Sudarsana as a UFO. Being of a
more cautious nature, I shall not go so far, but simply
present this passage let the reader make of it what they will.
The Vana Parva (sections 171-172) also relates the destruction by the hero Arjuna of another great flying city of the Asuras (Asuras,
Daityas and Danavas are almost interchangeable terms referring
to very similar classes of non-human entities) called
Hiranyapura. Reports Arjuna: 'I happened to descry a mighty
unearthly city, moving at will, and having the effulgence of
fire or the sun… the Daityas supported themselves easily on
that sky-ranging unearthly aerial city, going anywhere at
will, and like unto the sun. and now the city entered into the
earth and now it rose upward and at one time it went in a
crooked way and at another time it submerged into
water…battered and broken by the straight coursing iron shafts
shot by me, the city of the Asuras, oh king, fell to the
earth.'
The next
instance of a great flying city has already received a mention
earlier this essay; namely, the Triple City or Tripura,
once again inhabited by Asuras, and so-called as it originally
consisted of three separate cities, one of gold, one of
silver, and one of iron, which eventually combined to form a
single flying city. 'The golden city was set in heaven, the
silver city in the welkin (ie. the sky) and the iron city was
set on the earth, all in such a way as to revolved in a
circle.' (Karna Parva, section 33) I am not sure exactly what
is meant by the latter expression. Does it mean they were each
revolving on their own axes or were they set in fixed orbit
around the earth? The above passage continues: 'each of these
cities measured 100 yojanas in breadth and a hundred in
length. And they consisted of houses and mansions and lofty
walls and porches. And though teeming with lordly palaces
close to each other, yet the streets were wide and spacious.'
For all its strengths and opulence, however, Tripura was
destroyed by lord Shiva after the three cities had united to
become one. 'That lord of the universe, then drawing that
celestial bow, sped that shaft which represented the might of
the whole universe, at the Triple City. Upon that foremost of
shafts being shot… loud wails of woe were heard from those
cities as they began to fall down towards the earth. Burning
those Asuras, he (ie. Shiva) threw them down into the western
ocean.' (Karna Parva, section 34)
The final
example of a great flying vehicle comes not from the
Mahabharata, but from the second great epic of ancient India,
the Ramayana, which has hitherto received scant mention in
this essay. Unless one takes an extreme position and considers
that any reference to the gods, flights in the sky etc., must
necessarily represent aliens in their UFOs, then there is
precious little in the Ramayana which relates to the kind of
issues I am discussing here. That is, except for the great
Pushpaka chariot, but the world 'chariot' hardly does justice
to this magnificent vehicle, of which the epic's alleged
composer, Valmiki, surpasses himself in flowery hyperbole as
he describes it. Pushpaka resembles a vast aerial palace more
than a mere conveyance. The following excerpt conveys the
general flavour of his description. As Rama's friend and ally,
the famous monkey Hanuman, roves secretly through the palace
of the Rakshasa king Ravana, in search of Rama's abducted wife
Sita, he spies 'the vast aerial chariot Pushpaka, gleaming
like pearl… fashioned of plated gold, embellished with lovely
images, regarded by Vish Wakarman himself (chief architect and
artisan of the gods) as an incomparable artistic achievement,
travelling in space like a guiding light in the orbit of the
sun, it was immeasurably resplendent. No detail of that car
had been executed unskilfully, no ornament but appeared to be a
jewel of great price, nor was there anything surpassed by the
chariots of the gods, each part being excellently wrought. By
the merit of his asceticism and contemplation Ravana had
obtained it and it repaired wheresoever its master directed it
by the power of his thought. Irresistible and swift as the
wind… capable of ranging the firmament, containing many
apartments and furnished with innumerable works of art,
captivating to the mind, stainless as the autumnal moon,
resembling a mountain with splendid peaks… etc.' (Sundara
Kanda, chapter 8 - NB Unlike the 'parvas' of the Mahabharata,
the larger divisions of the Ramayana are known as 'handas.')
Valmiki indeed
waxes lyrical in his admiration of the great vehicle and its
splendid furnishings. 'Shines like the sun, bright as a cloud,
as swift as thought that went everywhere at one's will and
resembled a mountain; are typical of the rapturous encomiums
bestowed upon this remarkable vehicle. After the defeat of
Ravana, Rama assumes control of the Pushpaka, and, together
with his rescued wife Sita and a vast assemblage of his
friends and allies, undertakes an aerial journey from Lanka
(modern Sri Lanka) back to his home city of Ayodhya in the far
north of India. Then follows a fascinating account of the
locations of various incidents in Rama's quest for Sita as
seen from a great height on their northward journey. In no
time at all, the Pushpaka delivers all its occupants safely to
Ayodhya, where occurs perhaps the most amazing incident
relating to this amazing vehicle: 'Rama alighted from his
aerial car and thereafter spoke to that most excellent of
chariots, saying "Now go hence and place thyself at
Vaishravana's disposal, I give thee leave to depart." Thus
dismissed by Rama, that excellent car proceeded in a northerly
direction and reached Dhanada's abode. The celestial car
Pushpaka which had been borne away by Ravana, returned at
Rama's command with all speed to Dhanada.' (Yuddha Kanda,
chapter 129. Vaishravana and Dhanada are both epithets of
Kuvera, a minor deity who was the original owner of the
Pushpaka.)
Now what, we
may well ask, is going on here? This is a vehicle which
responds instantly to the voice commands of its owner and,
despite a couple of occasions in which it is described as
being harnessed to swans (I strongly suspect poetic licence is
at work here ) is almost invariably said to move at the 'will'
of its commander. This feature seems to be a distinctive
characteristic of divine vehicles in general and it is even
said many times in the Mahabharata that deceased humans worthy
of ascending to the heavenly regions will be supplied with,
among other things, a celestial car capable of roving at the
will of the rider. If we were to interpret this in modern
terms, we would say that the propulsive mechanisms of said
vehicles are somehow linked to the consciousness of their
occupants, and where have we come across such notions before?
In many accounts of UFOs and their occupants, particularly of
the earlier, so-called 'contactee' variety (also in several
channelled messages from alleged ET sources for what they are
worth). The mention of a 'crystal car' with which I opened
this account of flying vehicles should strike a resonant chord
in anyone familiar with UFO literature, while the immense
flying cities of the epics evoke the giant 'motherships' of
UFO lore. Of course, we must never underestimate the power of
the poetic imagination. It is highly likely, for example, that
the gilded opulence and splendour that characterise such
vehicles as the Pushpaka owe more to the epic bard's
familiarity with earthly Indian palaces than the interiors of
spaceships. However, it is hard to deny a possible connection
between these ancient epic accounts and the modern world of
UFOs.
I have
restricted myself here to the theme of flying vehicles in
India's two famous epics, but the field is of course much
broader than this. Any readers desiring a fuller exploration
of this theme, whether it be a discussion of 'vimanas'
throughout the whole vast range of ancient Indian literature
or more specific details of Pushpaka, Saubha, Hiranyapura etc.
are urged to consult the excellent 1993 book by Richard
Thompson, Alien Identities.
I shall now
pass on to a subject more enigmatic and controversial than the
flying vehicles of the epics: namely, the mysterious 'super
weapons' that so fascinated early UFO researchers like Leslie,
Drake, et al. The modern translator of the Mahabharata
invariably calls them 'celestial weapons', sharply
distinguishing them from the ordinary conventional weapons of
the day (but as we shall soon see, matters are not nearly so
clear cut.) most of the early UFO researchers seemed to have
regarded these weapons, quite erroneously in my opinion, as
some form of nuclear missile thought Leslie, to his credit for
once, advances the idea of weapons operating on some
vibrationary principle, which may be much closer to the mark.
Before proceeding to discuss individual weapons of this class,
a few general characteristics of this so-called celestial
weaponry are in order.
The first point
to note is that, as the term 'celestial' implies, they are
very much the property of the gods. Their very names state as
such, eg. The Brahma weapon belonged to the god Brahma, the
Agneya weapon to the god Agni, the Vayavya weapon to the god
Vayu, etc. they were only given to humans under special
circumstances. After prolonged ascetic practices and penances
on the part of the human supplicant, a great god might bestow
the use of such a weapon as a special boon, with the strict
injunction that they were not to be used indiscriminately but
only when in extreme distress or in emergency situations. Thus
they could only be obtained by those humans who had attained a
certain level of spiritual expertise and self-control,
hopefully accompanied by the moral restraint necessary if such
powerful weapons were not to be misused. With reference to on
eof these weapons, it is explicitly stated that 'no person of
uncleansed soul can bring it back after it had once been let
off.' If such a one attempted to withdraw it, 'it strikes off
his head and destroys him with all his equipment.' (Sauptika
Parva, section 15)
The most
important point to observe is that these weapons were not in
the permanent possession of their new human 'owners', not
something to be physically carried around with them on their
chariots. What they were given by a gratified deity was not so
much the weapon itself, but a mantra, or sacred formula with
which to cause those weapons to magically manifest in time of
need. 'invoked into existence' is the usual term employed when
such weapons are conjured up during the course of battle.
According to a translator's footnote, 'the celestial weapons
were forces dependent on mantras. Ordinary shafts (ie arrows)
inspired with these mantras were converted into celestial
weapons. (Drona Parva, section 98) so it appears that quite
prosaic weaponry could be magically turned into much more
powerful and deadly 'celestial' weapons by the correct
utterance of an appropriate sacred formula. Another footnote
explains that the 'celestial weapons were all living agents
that appeared at the bidding of him who know how to invoke
them.' (Drona Parva, section 192) Hindus believe that a mantra
(literally a 'thought-form') acts as a bridge between
different orders of reality. In the present context it would
seem to function as a means of channelling the power of the
particular deity invoked in the form of a weapon.
Some of these
celestial weapons seem to produce special effects applicable
to them alone, while others seem only to multiply the number
of quite ordinary weapons discharged. Through the appropriate
mantra, one could fit a perfectly normal arrow to ones
bowstring and magically convert that single arrow into
thousands of arrows raining down on one’s enemies, or for that
matter, anything the invoker desired, such as spears, maces, a
hail of stones etc. On one occasion, even a common blade of
grass was converted into something much deadlier: ‘He then
took up a blade of grass with the left hand. Fallen into great
distress, he then inspired that blade of grass with proper
mantras and converted it into that powerful celestial weapon.’
(Sauptika Parva, section 13)
That category
of celestial weapons which produced unusual specific effects
are much more interesting than those which merely produced a
‘multiplier’ effect on ordinary arrows. One class of such
weapons evidently caused illusions of various kinds, eg. on
such weapon caused thousand of separate, false images of the
hero Arjuna to appear throughout the battlefield, which proved
an effective tactic to confuse and overawe the enemy (Drona
Parva, section 19). The denizens of the great flying city of Saubha mentioned earlier possessed the power to render their
city invisible. To counter this move, however, Lord Krishna
attacked his invisible enemies with some kind of sound seeking
missile ‘capable of striking at the perception of sound
alone.’ (Vana Parva, section 19) If this is only a flight of
the poetic imagination, then it is extraordinary indeed.
Another class
of weapons induced paralysis sleep in its victims, one such
weapon is called the Antardhana, which ‘endued with energy,
prowess and splendour, is capable of sending the foe to
sleep.’ (Vana parva, section 41) Another passage speaks of
certain warriors being ‘deprived of their senses, their minds,
and strength, being afflicted by the Pramohana weapon,’ upon
which the great hero Drona neutralised it with another weapon
called Prajna. (Bhishma Parva, section 77) This property of
neutralisation of one celestial weapon with another is a
common feature of this kind of combat. By the use of another
such weapon invoked by Arjuna, the sanmohana, the entire army
opposing him was rendered insensible, standing still in a
state of frozen paralysis long enough for Arjuna’s charioteer
to rush in and strip off the robes of their leaders as
trophies of victory before they regained their senses. (Virata
parva, section 65) Finally, we have the naga weapon, once
again invoked by Arjuna, which possessed the capability of
paralysing only the legs of its victims. ‘Thus tied by those
foot-tying bans by the high souled sons of Pandu (ie. Arjuna),
all of them stood motionless, Oh king, as if they had been
petrified… their legs being paralysed they could not, Oh king,
move a step.’ (Karna Parva, section 53) A few lines later we
read that the enemy troops had their lower limbs encircled by
snakes. Their leader invoked a weapon of his own which took
the form of birds of prey which promptly devoured the snakes
and set his troops free. More illusions, perhaps, or just
poetic licence at work.
The above
weapons, however, are mere toys when compared with others such
as the terrible Agneya weapon, already discussed earlier.
Probably the most frequently mentioned weapon of this kind in
the Mahabharata is that known as Brahma, about which there
seems to be some confusion regarding its nature and effects.
On the one hand, there is the following: ‘With proper mantras,
Arjuna then fixed the Brahma weapon his (bow) string and
shrouded all the points of the compass with arrows. Partha (ie.
Arjuna) struck Karna with many arrows.” (Karna Parva, section
90) Here the Brahma weapon is just one of those above
mentioned normal arrows which are magically converted into
thousands of their kind upon utterance of the appropriate
mantras. On other occasions however, the Brahma weapon appears
to be something else altogether. Witness the following single
combat between the great heroes Bhishma and Rama, (a different
personage from his namesake of the Ramayana). Bhishma narrates
their duel: ‘He (Rama) invoked the great Brahma weapon, for
baffling it I also used the same excellent weapon. Clashing
against each other, the two weapons began to blaze forth
brightly… without being able to reach either myself or Rama
those two weapons… met each other in mid-air. Then the whole
welkin (sky) seemed to be ablaze… the earth with her mountains
and seas began to tremble, and all creatures heated with the
energy of the weapon were greatly afflicted. The firmament, Oh
king, became ablaze and the ten points of the horizon became
filled with smoke. Creatures, therefore, that range the welkin
were unable to stay in their element.’ (Udyoga parva, section
187). A similar clash of Brahma weapons occurs in Sauptika
Parva, section 14, where one such weapon is said to have
‘blazed up with terrible flames within a huge sphere of fire,’
producing turmoil in the natural work similar to that in the
duel between Bhishma and Rama.
Quite apart
from the inconsistency in accounts of these various Brahma
weapons, a further anomaly presents itself. Readers will remember how I roundly admonished those
early UFO researchers who confused a stereotypical list of
omens and portents (meteors falling, the sky ablaze, the earth
trembling, nature in turmoil etc) with the supposed effects of
super weapons. However, I also said that there were exceptions
to the rule, notably the effects consequent upon the clash of
Brahma weapons quote above, where it is expressly stated that
they are indeed actual effects of the weapons as opposed to
omens preceding their use. What to make of this apparent
confusion I am not sure, we must remember that the epics were
the work of many hands over a long period of time, in which
inconsistencies of the kind noted above are bound to occur as
a matter of course. Indeed, it is just conceivable that the
dimly remembered effects of such weapons in time long gone
could have inspired the poetic device of ‘omens and portents’
in the first place. This matter must unfortunately remain
unresolved.
Before closing
this account of celestial weapons, I shall mention just one
more, the narayana, which is a fascinating weapon indeed.
After the death of Drona in battle, his enraged son
Aswatthaman, out to avenge his slain father, embarks on a
veritable orgy of destruction by first unleashing this very
powerful weapon (it is the same Aswatthaman, by the way, who
shortly after this discharges the terrible Agneya weapon).
Krishna, however, seeing what is about to happen, orders his
troops: ‘speedily lay down your weapons, all of you, and
alight from your vehicles… if you stand weaponless on the
earth, this weapon will not slay you… they, however, that will
even in imagination contend against this weapon will all be
slain by this weapon, even if they seek refuge deep beneath
the earth. The warriors of the Pandava army, hearing, Oh
Bharata, those words of Vasudeva (Krishna), threw their
weapons and drove away from their hearts all desire of
battle.’ (Drona Parva, section 200) All, that is, except Bhima,
Arjuna’s headstrong brother, who ignored Krishna’s order and
promptly found himself at ground zero of the powerful Narayana
weapon. ‘As one cannot perceive a fire if it penetrates into
the sun, or the sun if it enters into a fire, even so none
could perceive that energy which penetrated into Bhima’s
body.’ whereupon Arjuna and Krishna rush to forcibly drag the
fiercely resisting Bhima from the chariot. Unable to abide
this, Bhima ‘began to roar aloud. Thereupon that terrible and
invincible weapon of Drona’s son began to increase in might
and energy.’ Finally, Arjuna and Krishna succeed. ‘When,
however, he (Bhima) was dragged down from his car and made to
lay aside his weapons, the Narayana weapon, that scorcher of
foes, became pacified.’
I found the
whole sequence of events extraordinary. Leslie (chapter 4)
thought that the primary effect of this weapon was on objects
of metal, hence the injunction to lay aside all weapons, but
this seems to me an entirely erroneous notion. I think that
there we have something far more subtle and sophisticated. The
Narayana seems somehow keyed to human thought and emotion,
affecting only those who contend against it ‘even in
imagination.’ Conversely, temporarily releasing all hostile
thoughts of battle, facilitated by laying aside one’s weapons
and vehicles, renders the weapon ineffective.
What are we to
make of these epic accounts of celestial weapons? We cannot
help but note the numerous inconsistencies in the descriptions
of their nature and effects, even in the few quoted references
supplied by this essay. Perhaps the greatest inconsistency of
all is the association of what we today would class as weapons
of mass destruction with traditional, pre-modern modes of
warfare. Infantry, cavalry, chariotry, and the elephant corps
constituted the traditional four division of ancient Indian
armies. The celestial weapons just do not fit’ into this
scheme of things, as if the ancient bards who composed the
epics were attempting to graft weaponry of another time and
place altogether on to the conventional modes of warfare
current in their own culture. What time and place, we may well
ask?
To summarise
then, I would suggest that what we are dealing with here is a
blend of ideas. On the one hand, it would be unwise to take
all these accounts of celestial weapons and flying vehicles at
face value. We must not look for literal truth or historical
accuracy in the epic literary genre. As explained at the very
outset, the inherent nature of epic poetry almost
precludes this. On the other hand, I do not think that the
exuberance of the poetic imagination alone can account for
these extraordinary narratives. With regard to flying
vehicles, what we seem to have are tales of UFO-like craft,
perhaps handed down through many generations from a far
distant past, embellished with details reminiscent of the most
splendid Indian palaces with which the bards were familiar in
their own day. The super weapons may very well be those
through which, as some say, a past great worldwide
civilisation was totally destroyed. Such weapons, perhaps
extremely sophisticated devices activated by voice commands or
even responsive to human will and consciousness, may have
become transposed in poetic imagination into weapons invoked
into existence by the recitation of mantras. This is also
hinted at by the frequency with which these various weapons
are said to neutralise one another, implying that some kind
of harmonic or vibrationary principle was involved in their
operation as Leslie suggested, perhaps for once correctly.
Many hands contributed to the authorship of the epics in their
final form, thus multiplying the chances for confusion and
inconsistency as each bard interpreted the ancient raw
material available to him in a different way.
I am neither a
Sanskrit scholar or UFO ‘expert’. All I have been able to do
in this essay is exactly what those early researchers whom I
so severely criticised earlier did: namely, comb the
relevant English translations of the epics for material of
possible relevance to our topic - but hopefully with greater
honesty and integrity than some of them were able to manage -
a rather unscientific and highly subjective way of proceeding.
We are not helped by the fact that the only complete English
prose translation of the Mahabharata dates from the 1880s,
written in a quirky style of archaic Indian English which is a
delight to read but does nothing to enhance one’s
comprehension of what the ancient poets were actually trying
to say. In similar fashion, I consider the King James version
of the Bible a superior literary work to any modern
translation, but for the finer points of comprehension I would
certainly consult the latter. What is really needed is a new,
up-to-date translation of the Mahabharata, but considering its
immense length, this is probably a forlorn hope. With the much
shorter Ramayana we are on somewhat surer grounds, as several
modern translations exist. When Sanskrit scholars sit down
beside UFO experts over updated translations of the epic
material and begin various dialogues, real progress in this
field will be made. Until then, all we can do is peruse the
imperfect translations that do exist and draw uncertain
conclusions based on perceived comparisons with material drawn
from latter day Ufology. In this brief overview, I hope that I
have at least stimulated some interest in this fascinating
body of literature and the many secrets of the past which lie
concealed within its depths.
Bibliography
Berlitz, C. 1972, Mystery from Forgotten Worlds, Souvenir Press
Berlitz, C. 1974, The Bermuda Triangle, Souvenir Press
Drake, W.R. Spacemen in the Ancient East, Neville Spearman
Leslie, D. &
Adamski, G. 1953, Flying Saucers Have Landed, British Book Centre, Inc.
Thompson, R. 1993, Alien Identities, Govarchan Hill Publishing Roy,
Pratap Chandra 1972, The Mahabharata, Munshiram Manoharlal
Shastri, Hari Prasad, 1962, The Ramayama of Valmiki, Shantisadan
Back to Articles Index
|
|
| Articles Index
| Reviews Index
|
| Casefiles Index
| Publications |
Rights to all articles are held by
the authors but permission to reprint from this website must
be sought from UFO Research Queensland.
Please note that UFO Research
Queensland reserves the editorial right to make amendments to
submissions without consulting the author/s. |